アメリカ英語とイギリス英語の単語や発音の違いは?どっちが主流か解説!

スポンサーリンク

“What is your favourite food?”

上記は「あなたの好きな食べ物は何ですか?」と訳すことができる英文ですが、何か違和感がある、と感じられた方もいらっしゃるかもしれません。

そして、その違和感の正体はおそらく “favourite” のスペルではないかと思います。

私たちが普段使うのは favorite ですが、実は favourite もスペルミスというわけではなく favorite と同じで「お気に入りの、好きな」という意味を持つ正しい英単語です。

ではなぜ同じ英単語にもかかわらずスペルが異なるものが2つあるのでしょうか?

それは、英語には大きく分けてアメリカ英語(American English)とイギリス英語(British English)の2種類があるためです。

この記事ではアメリカ英語とイギリス英語の違いについて単語やスペル、発音の違いを解説するとともに、どちらの英語が主流かであるかについても解説します。

スポンサーリンク

日本での英語はアメリカ英語が主流

アメリカ英語とイギリス英語の違いを解説する前に、まずどちらの英語が主流であるかについてですが、私たちが住む日本での主流はアメリカ英語になります。

私たちがこれまで学校の授業で習ってきた英語はもちろん、街で見かける看板や広告の表記、テレビやラジオから聞こえてくる英語は基本的には全てアメリカ英語です。

これは、皆さんもご存知の通り日本は歴史上アメリカの影響を大きく受けた国であり、社会的にあらゆる面でアメリカナイズされているためです。

その日本で英語が用いられる、ましてや英語の教育が行われるとなるとアメリカ英語が元になるのは必然的ですよね。

ちなみに、アメリカと日本以外でアメリカ英語が主流な国としては、カナダ、フィリピン、韓国、中国、ブラジルなどがありますのであわせて覚えておいて下さい。

日本人としては慣れ親しんだアメリカ英語が世界的にも主流だと思いがちですが、実際にはアメリカ英語よりもイギリス英語が世界的には多数派になります。

イギリスに地理的に近いヨーロッパはもちろん、イギリスの旧植民地の多いアフリカや東南アジア、そしてオーストラリア・ニュージーランドなどは全てイギリス英語が中心です。

このように、アメリカ英語とイギリス英語は使用されている国や地域は大きく異なりますが、英語の種類が異なるというだけであってどちらがより優れている、多数派の方が良いなどというようなことは一切ありません。

日本で英語を勉強する上ではアメリカ英語だけで十分ですが、もしイギリス英語圏の国・地域での仕事や移住を考えていらっしゃるのであればイギリス英語がどんなものかも知っておく必要があるので、この後に紹介する違いをぜひ学んで下さい。

アメリカ英語とイギリス英語の違い

ここからはアメリカ英語とイギリス英語の違いについて具体的に解説していきたいと思います。

アメリカ英語とイギリス英語の違いとしては大きく分けて、スペル、発音、言い回しの3つがあります。

1つずつ詳しく見ていきましょう。

①スペルの違い

まず、1つ目の違いはスペルです。

この記事の始めにも favourite という単語を一例として挙げましたが、アメリカ英語とイギリス英語では単語のスペルの一部が異なるケースが下記のようにいくつかあります。

1.アメリカ英語「-or」⇔ イギリス英語「-our」

【例】color⇔colour(色)、honor⇔honour(名誉)、behavior⇔behaviour(行動)

2.アメリカ英語「-er」⇔ イギリス英語「-re」

【例】center⇔centre(中心)、theater⇔theatre(劇場)、meter⇔metre(メートル)

3.アメリカ英語「-ize」⇔ イギリス英語「-ise」

【例】organize⇔organise(組織する)、recognize⇔recognise(認識する)、realize⇔realise(理解する、実現する)

上記で対となっている単語は、それぞれスペルの違いこそありますが意味・役割は全く同じです。

アメリカ英語に慣れている日本人にとっては、こうしたスペルの違いの法則があるということを知らなければ、イギリス英語の単語を初めて見た際には違う意味を持つ別の単語だと思ってしまうかもしれません。

上記以外にもスペルの異なる単語はたくさんあるため、アメリカ英語とイギリス英語のそれぞれの単語をしっかりと見比べて、違いを一つずつ覚えていくことが大切です。

今まではただのスペル間違いだと思っていた単語が実はイギリス英語だった、ということもあったりして自分なりに新しい発見ができればさらに楽しく英語を学ぶことができると思います!

②発音の違い

アメリカ英語とイギリス英語の2つ目の違いは発音です。

発音の違いにも様々なものがありますが、代表的なものは “r” と “t” の発音の仕方です。

r の発音の仕方の違い

単語の末尾や子音の前に「r」が来る場合、アメリカ英語では「r」を舌を巻いて発音しますが、イギリス英語では「r」を舌を巻かずに長母音のように伸ばす発音となります。

例えば「bird」という単語では、アメリカ英語では「ヴァード」と舌を巻いてある意味英語らしく発音しますが、イギリス英語では「バード」と「r」をこもらせることなくシンプルに伸ばす音として発音します。

(例)その他の「r」の発音の違い

単語アメリカ英語イギリス英語
hereヒヤーヒァー
yourユゥァーユァー
starスタァースター

スクロールできます

また、アメリカ英語では「t」の発音が「d」や「r」に近い発音になるのに対して、イギリス英語ではしっかりと「t」を発音します。

例えば「water」という単語では、アメリカ英語では「ウォラー」と「t」をはっきり発音せずに「r」に近い発音をしますが、イギリス英語では「ウォター」とはっきりと「t」を発音します。

(例)その他の「t」の発音の違い

単語アメリカ英語イギリス英語
letterレラーレター
betterベラーベター
partyパーリィーパーティー

スクロールできます

カタカナで書くと少し分かりにくい部分もありますが、これらの点を意識して実際にそれぞれの単語の音声を聞いて頂ければ違いが明確に分かるのでぜひ試してみて下さい。

また、その他にもアメリカ英語とイギリス英語ではアクセントの位置やイントネーションが異なる単語や言葉が多々ありますので、それらもスペルの違いと同様に留意して学んで頂ければと思います。

アメリカ英語は関西弁?

最後に余談です。

今回はアメリカ英語とイギリス英語の違いについて簡単に解説をしてきましたが、この違いを日本人に分かりやすく伝えるために日本語に置き換えたとすると、

アメリカ英語は関西弁、イギリス英語は標準語

と捉えて頂ければと思います。

これは、ここまで解説を読んで頂けた方にはお分かり頂けるかと思いますが、使用している人口や地域の数の観点から、圧倒的多数派のイギリス英語は標準語で、少数派のアメリカ英語は関西弁となるということです。

標準語と関西弁は同じ日本語ですが、同じ意味の言葉でも別の表現方法になったり、発音やイントネーションが異なったりすることがありますよね。

例えば、感謝の意を表す言葉としては、標準語では「ありがとう」となるのに対して、関西弁では「おおきに」となります。

また発音の違いとして、例えば「あくび」という言葉では、標準語では「あ」にアクセントを置いて「あくび(↘︎→→)」となるのに対して、関西弁では「あくび(↗︎→↘︎)」となります。

こうした標準語と関西弁の違いが、アメリカ英語とイギリス英語の違いに似ているということを頭の片隅にでも置いておいて頂ければと思います。

まとめ

今回はアメリカ英語とイギリス英語の違いについて簡単に解説しました。

英語を勉強する私たち学習者の立場からしてみれば、同じ英語にもかかわらずスペルや発音が異なるなんて、覚えることが多くなるだけなのでやめてほしいという感じですよね。笑

ただそれはそれで言語の奥ゆかしく、面白いところという考え方もできます。

ぜひそうしたアメリカ英語とイギリス英語の違いも自分なりに感じ、楽しみながら英語の勉強に取り組んでいって下さい!

②発音の違い

アメリカ英語とイギリス英語の2つ目の違いは発音です。

発音の違いにも様々なものがありますが、代表的なものはr」と「t」の発音の仕方です。

単語の末尾や子音の前に「r」が来る場合、アメリカ英語では「r」を舌を巻いて発音しますが、イギリス英語では「r」を舌を巻かずに長母音のように伸ばす発音となります。

例えば「bird」という単語では、アメリカ英語では「ヴァード」と舌を巻いてある意味英語らしく発音しますが、イギリス英語では「バード」と「r」をこもらせることなくシンプルに伸ばす音として発音します。

(例)その他の「r」の発音の違い

単語アメリカ英語イギリス英語
hereヒヤーヒァー
yourユゥァーユァー
starスタァースター

また、アメリカ英語では「t」の発音が「d」や「r」に近い発音になるのに対して、イギリス英語ではしっかりと「t」を発音します。

例えば「water」という単語では、アメリカ英語では「ウォラー」と「t」をはっきり発音せずに「r」に近い発音をしますが、イギリス英語では「ウォター」とはっきりと「t」を発音します。

(例)その他の「t」の発音の違い

単語アメリカ英語イギリス英語
letterレラーレター
betterベラーベター
partyパーリィーパーティー

カタカナで書くと少し分かりにくい部分もありますが、これらの点を意識して実際にそれぞれの単語の音声を聞いて頂ければ違いが明確に分かるのでぜひ試してみて下さい。

また、その他にもアメリカ英語とイギリス英語ではアクセントの位置やイントネーションが異なる単語や言葉が多々ありますので、それらもスペルの違いと同様に留意して学んで頂ければと思います。

アメリカ英語は関西弁?

最後に余談です。

今回はアメリカ英語とイギリス英語の違いについて簡単に解説をしてきましたが、この違いを日本人に分かりやすく伝えるために日本語に置き換えたとすると、

アメリカ英語は関西弁、イギリス英語は標準語

と捉えて頂ければと思います。

これは、ここまで解説を読んで頂けた方にはお分かり頂けるかと思いますが、使用している人口や地域の数の観点から、圧倒的多数派のイギリス英語は標準語で、少数派のアメリカ英語は関西弁となるということです。

標準語と関西弁は同じ日本語ですが、同じ意味の言葉でも別の表現方法になったり、発音やイントネーションが異なったりすることがありますよね。

例えば、感謝の意を表す言葉としては、標準語では「ありがとう」となるのに対して、関西弁では「おおきに」となります。

また発音の違いとして、例えば「あくび」という言葉では、標準語では「あ」にアクセントを置いて「あくび(↘︎→→)」となるのに対して、関西弁では「あくび(↗︎→↘︎)」となります。

こうした標準語と関西弁の違いが、アメリカ英語とイギリス英語の違いに似ているということを頭の片隅にでも置いておいて頂ければと思います。

まとめ

今回はアメリカ英語とイギリス英語の違いについて簡単に解説しました。

英語を勉強する私たち学習者の立場からしてみれば、同じ英語にもかかわらずスペルや発音が異なるなんて、覚えることが多くなるだけなのでやめてほしいという感じですよね。笑

ただそれはそれで言語の奥ゆかしく、面白いところという考え方もできます。

ぜひそうしたアメリカ英語とイギリス英語の違いも自分なりに感じ、楽しみながら英語の勉強に取り組んでいって下さい!

タイトルとURLをコピーしました